เนื้อเพลง It's Alright This Is Love โดย Davichi [It's Okay, That's Love OST] Part.2
ทาชีนึน ฮาจี มัลจาทอน ซารัง ชัม มันอี พาโบ กัดจี
แว แฮงบุก ฮัน กอนี นี ออลกุลรี ทออลรา
แน กอดเทมัน อิดซอจวอ ยองวอนฮี นอรึล
กด ฮึนทึลรีทึด พารัมเม นีกา ทากาวา
แน มัม ทูทือรีทอน กือรอน นอรึล ซารังแฮ
คาซึมมี อาพา นอล โพมยอน เควนชานา ซารังอียา
พูชกฮัน อี มัมมึล โท นารึล ซารังอึล
พัดทา จุลซู อิดเกดนี นารึล
แว อึดกีมัน ฮานี แน นุนอึล พาราโพมยอ
อี ทอลริมอึล กันจิกแก นารึล อันนาจวอ
กด ฮึนทึลรีทึด พารัมเม นีกา ทากาวา
แน มัม ทูทือรีทอน กือรอน นอรึล ซารังแฮ
คาซึมมี อาพา นอล โพมยอน เควนชานา ซารังอียา
พูชกฮัน อี มัมมึล โท นารึล ซารังอึล
พัดทา จุลซู อิดเกดนี นารึล
อีรอน นารึล ซารังแฮจวอ
ซารังแฮ นอล oh love
ฉันไม่มีทางจะตกหลุมรักได้อีกแล้ว แต่ว่านั่นมันตลกมาก
ทำไมฉันถึงมีความสุขละ? เวลาที่คิดถึงใบหน้าของเธอ
แค่เพียงอยู่ข้างๆฉันอย่างนี้ ตลอดไปเลยนะเธอ
เธอมาหาฉันพร้อมกับดอกไม้ที่ปลิวไหวตามสายลม
เธอเข้ามาสัมผัสหัวใจของฉัน รักเธอ
หัวใจฉันปวดร้าวเมื่อได้เจอเธอ แต่ไม่เป็นไรมันคงเป็นความรัก
หัวใจที่เป็นมลทินกับความรักของฉันนี้
เธอรับฉันได้ไหม
ทำไมเธอได้แต่ยิ้มละ? มองตาฉันสิ
เก็บความรู้สึกหวั่นไหวนี้ไว้นะ แล้วกอดฉัน
เธอมาหาฉันพร้อมกับดอกไม้ที่ปลิวไหวตามสายลม
เธอเข้ามาสัมผัสหัวใจของฉัน ฉันรักเธอ
หัวใจฉันปวดร้าวเมื่อได้เจอเธอ แต่ไม่เป็นไรมันคงเป็นความรัก
หัวใจที่เป็นมลทินกับความรักของฉันนี้
เธอรับฉันได้ไหม
งั้น..เธอรักฉันเลยนะ
รักเธอนะ oh love
Thai lyrics & Thai translated by bzwaltylyrics.blogspot.com
FB: https://www.facebook.com/bzwaltysubth
**อนุญาติให้เอาไปใช้ได้ แต่ต้องเอาเครดิตทั้งหมดออกไปด้วยนะ ขอบคุณคะ
**Please! take out with full credit, thanks
เนื้อเพลง เนื้อเพลงแปล เพลงประกอบละครเกาหลี korea drama ost original soundtrack lyrics thai translate
คำอ่าน
แน มัมมี โพอีนี แว ซารังอินกอนีทาชีนึน ฮาจี มัลจาทอน ซารัง ชัม มันอี พาโบ กัดจี
แว แฮงบุก ฮัน กอนี นี ออลกุลรี ทออลรา
แน กอดเทมัน อิดซอจวอ ยองวอนฮี นอรึล
กด ฮึนทึลรีทึด พารัมเม นีกา ทากาวา
แน มัม ทูทือรีทอน กือรอน นอรึล ซารังแฮ
คาซึมมี อาพา นอล โพมยอน เควนชานา ซารังอียา
พูชกฮัน อี มัมมึล โท นารึล ซารังอึล
พัดทา จุลซู อิดเกดนี นารึล
แว อึดกีมัน ฮานี แน นุนอึล พาราโพมยอ
อี ทอลริมอึล กันจิกแก นารึล อันนาจวอ
กด ฮึนทึลรีทึด พารัมเม นีกา ทากาวา
แน มัม ทูทือรีทอน กือรอน นอรึล ซารังแฮ
คาซึมมี อาพา นอล โพมยอน เควนชานา ซารังอียา
พูชกฮัน อี มัมมึล โท นารึล ซารังอึล
พัดทา จุลซู อิดเกดนี นารึล
อีรอน นารึล ซารังแฮจวอ
ซารังแฮ นอล oh love
คำแปล
เห็นใจดวงนี้ของฉันไหม? ทำไมมันถึงเป็นความรักละ?ฉันไม่มีทางจะตกหลุมรักได้อีกแล้ว แต่ว่านั่นมันตลกมาก
ทำไมฉันถึงมีความสุขละ? เวลาที่คิดถึงใบหน้าของเธอ
แค่เพียงอยู่ข้างๆฉันอย่างนี้ ตลอดไปเลยนะเธอ
เธอมาหาฉันพร้อมกับดอกไม้ที่ปลิวไหวตามสายลม
เธอเข้ามาสัมผัสหัวใจของฉัน รักเธอ
หัวใจฉันปวดร้าวเมื่อได้เจอเธอ แต่ไม่เป็นไรมันคงเป็นความรัก
หัวใจที่เป็นมลทินกับความรักของฉันนี้
เธอรับฉันได้ไหม
ทำไมเธอได้แต่ยิ้มละ? มองตาฉันสิ
เก็บความรู้สึกหวั่นไหวนี้ไว้นะ แล้วกอดฉัน
เธอมาหาฉันพร้อมกับดอกไม้ที่ปลิวไหวตามสายลม
เธอเข้ามาสัมผัสหัวใจของฉัน ฉันรักเธอ
หัวใจฉันปวดร้าวเมื่อได้เจอเธอ แต่ไม่เป็นไรมันคงเป็นความรัก
หัวใจที่เป็นมลทินกับความรักของฉันนี้
เธอรับฉันได้ไหม
งั้น..เธอรักฉันเลยนะ
รักเธอนะ oh love
Thai lyrics & Thai translated by bzwaltylyrics.blogspot.com
FB: https://www.facebook.com/bzwaltysubth
**อนุญาติให้เอาไปใช้ได้ แต่ต้องเอาเครดิตทั้งหมดออกไปด้วยนะ ขอบคุณคะ
**Please! take out with full credit, thanks